ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 慰, -慰- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ | [慰, wèi, ㄨㄟˋ] to calm, to comfort, to reassure Radical: 心, Decomposition: ⿱ 尉 [wèi, ㄨㄟˋ] 心 [xīn, ㄒㄧㄣ] Etymology: [pictophonetic] heart Rank: 1632 |
|
| 慰 | [慰] Meaning: consolation; amusement; seduce; cheer; make sport of; comfort; console On-yomi: イ, i Kun-yomi: なぐさ.める, なぐさ.む, nagusa.meru, nagusa.mu Radical: 心, Decomposition: ⿱ 尉 心 Rank: 1158 |
|
| 慰 | [wèi, ㄨㄟˋ, 慰] reassure #17,708 [Add to Longdo] | 安慰 | [ān wèi, ㄢ ㄨㄟˋ, 安 慰] to comfort; to console #4,220 [Add to Longdo] | 慰问 | [wèi wèn, ㄨㄟˋ ㄨㄣˋ, 慰 问 / 慰 問] express sympathy, greetings, consolation etc #6,972 [Add to Longdo] | 欣慰 | [xīn wèi, ㄒㄧㄣ ㄨㄟˋ, 欣 慰] to be gratified #8,384 [Add to Longdo] | 慰安妇 | [wèi ān fù, ㄨㄟˋ ㄢ ㄈㄨˋ, 慰 安 妇 / 慰 安 婦] comfort woman #22,279 [Add to Longdo] | 慰藉 | [wèi jiè, ㄨㄟˋ ㄐㄧㄝˋ, 慰 藉] consolation; console #25,753 [Add to Longdo] | 自慰 | [zì wèi, ㄗˋ ㄨㄟˋ, 自 慰] console oneself; masturbate; onanism; masturbation #28,047 [Add to Longdo] | 宽慰 | [kuān wèi, ㄎㄨㄢ ㄨㄟˋ, 宽 慰 / 寬 慰] to console; to sooth; relieved #32,379 [Add to Longdo] | 安慰剂 | [ān wèi jì, ㄢ ㄨㄟˋ ㄐㄧˋ, 安 慰 剂 / 安 慰 劑] placebo #34,365 [Add to Longdo] | 劝慰 | [quàn wèi, ㄑㄩㄢˋ ㄨㄟˋ, 劝 慰 / 勸 慰] to console #36,359 [Add to Longdo] | 快慰 | [kuài wèi, ㄎㄨㄞˋ ㄨㄟˋ, 快 慰] feel pleased #58,767 [Add to Longdo] | 吊慰 | [diào wèi, ㄉㄧㄠˋ ㄨㄟˋ, 吊 慰 / 弔 慰] to offer condolences; to console the bereaved #362,169 [Add to Longdo] | 神慰 | [shén wèi, ㄕㄣˊ ㄨㄟˋ, 神 慰] spiritual consolation [Add to Longdo] | 自我安慰 | [zì wǒ ān wèi, ㄗˋ ㄨㄛˇ ㄢ ㄨㄟˋ, 自 我 安 慰] to comfort oneself; to console oneself; to reassure oneself [Add to Longdo] |
| 慰労会 | [いろうかい, iroukai] (n) งานเลี้ยงขอบคุณ | 慰労金 | [いろうきん, iroukin] (n) เงินโบนัส | 慰謝料 | [いしゃりょう, isharyou] (n) ค่าทำขวัญ |
| 慰霊 | [いれい, irei] (พิธี)เซ่นไหว้ดวงวิญญาณ |
| 慰安 | [いあん, ian] (n, vs) solace; relaxation; (P) #6,879 [Add to Longdo] | 慰霊 | [いれい, irei] (n) comfort the spirit (of the dead); (P) #13,938 [Add to Longdo] | 慰み | [なぐさみ, nagusami] (n) amusement; diversion (to pass time); pastime; recreation [Add to Longdo] | 慰み者 | [なぐさみもの, nagusamimono] (n) (person treated as a) plaything [Add to Longdo] | 慰み半分 | [なぐさみはんぶん, nagusamihanbun] (n) partly for fun; capricious [Add to Longdo] | 慰み物 | [なぐさみもの, nagusamimono] (n) source of amusement; plaything [Add to Longdo] | 慰む | [なぐさむ, nagusamu] (v5m, vi) to be diverted; to forget one's worries; to comfort [Add to Longdo] | 慰め | [なぐさめ, nagusame] (n) comfort; consolation; diversion [Add to Longdo] | 慰める | [なぐさめる, nagusameru] (v1, vt) to comfort; to console; to amuse; (P) [Add to Longdo] | 慰め顔 | [なぐさめがお, nagusamegao] (n) consolatory look; comforting look [Add to Longdo] | 慰安会 | [いあんかい, iankai] (n) recreational get-together [Add to Longdo] | 慰安者 | [いあんしゃ, iansha] (n) comforter [Add to Longdo] | 慰安婦 | [いあんふ, ianfu] (n) enslaved prostitute; comfort woman [Add to Longdo] | 慰安旅行 | [いあんりょこう, ianryokou] (n) pleasure trip; company (office) trip [Add to Longdo] | 慰謝(P);慰藉 | [いしゃ, isha] (n, vs) consolation; (P) [Add to Longdo] | 慰謝料;慰藉料 | [いしゃりょう, isharyou] (n) consolation money; solatium; reparation; damages; settlement [Add to Longdo] | 慰撫 | [いぶ, ibu] (n, vs) pacification; soothing [Add to Longdo] | 慰問 | [いもん, imon] (n, vs) condolences; sympathy call; (P) [Add to Longdo] | 慰問袋 | [いもんぶくろ, imonbukuro] (n) soldier's comfort bag [Add to Longdo] | 慰問品 | [いもんひん, imonhin] (n) comfort article [Add to Longdo] | 慰留 | [いりゅう, iryuu] (n, vs) dissuasion from resigning or leaving [Add to Longdo] | 慰霊祭 | [いれいさい, ireisai] (n) memorial service; (P) [Add to Longdo] | 慰霊塔 | [いれいとう, ireitou] (n) memorial tower [Add to Longdo] | 慰霊碑 | [いれいひ, ireihi] (n) (See 慰霊塔) memorial (stone) [Add to Longdo] | 慰労 | [いろう, irou] (n, vs) recognition of services [Add to Longdo] | 慰労会 | [いろうかい, iroukai] (n) party given in recognition of a person's services [Add to Longdo] | 慰労金 | [いろうきん, iroukin] (n) bonus; reward for one's services [Add to Longdo] | 何の慰みも無い毎日 | [なんのなぐさみもないまいにち, nannonagusamimonaimainichi] (n) a pleasureless life [Add to Longdo] | 気慰み | [きなぐさみ, kinagusami] (n) diversion [Add to Longdo] | 合同慰霊祭 | [ごうどういれいさい, goudouireisai] (n) joint service for the war dead [Add to Longdo] | 自慰 | [じい, jii] (n, vs, adj-no) (sens) masturbation; self consolation [Add to Longdo] | 自慰行為 | [じいこうい, jiikoui] (n) (act of) masturbation; pleasuring oneself [Add to Longdo] | 手慰み | [てなぐさみ, tenagusami] (n) fingering an object (in killing time); amusing oneself; gambling [Add to Longdo] | 従軍慰安婦 | [じゅうぐんいあんふ, juugun'ianfu] (n) comfort women; enslaved prostitute [Add to Longdo] | 少慰 | [しょうい, shoui] (n) ensign (navy); second lieutenant (marine and army) [Add to Longdo] | 戦没者慰霊碑 | [せんぼつしゃいれいひ, senbotsushaireihi] (n) war memorial [Add to Longdo] | 弔意(P);弔慰 | [ちょうい, choui] (n, vs, adj-no) condolence; sympathy; mourning; (P) [Add to Longdo] | 弔慰金 | [ちょういきん, chouikin] (n) condolence money [Add to Longdo] | 恋慰め | [こいなぐさめ, koinagusame] (n) comforting the lovelorn [Add to Longdo] |
| | The Wailing Wall is just around the corner, Keith. | [CN] 周围的人都 要安慰基思 Twelve O'Clock High (1949) | So you're renting it presumably to masturbate to, right? | [JP] 自慰行為のためよね? Jersey Girl (2004) | You think that, Jane, if it gives you comfort. | [JP] そう思えば慰められるな Episode #1.5 (1995) | Slow her down, Joe. | [CN] 安慰一下她, Joe. House of Strangers (1949) | Comfort them. | [JP] 慰めたまえ The Intruder (1962) | - Why not? A little late, that's normal. Just wait. | [CN] 有点晚了 那很正常 等等 去安慰你的朋友吧 Dédée d'Anvers (1948) | I had hoped to condole with your poor father and your mother. | [JP] ご両親を 慰めに来ました Episode #1.5 (1995) | I was going to send you a parcel, but decided to wait till I got a letter. | [JP] 慰問品を送ろうと考えたけど 止めたんだよ 手紙来ると思ってね Tikhiy Don (1957) | - Ask him if he abuses himself now? | [JP] - 自分で慰めてるか訊け! Phone Booth (2002) | Well, there's one thing to be thankful for. | [CN] 嗯有一件事值得安慰 The Killers (1946) | We must stem the tide of malice, and pour into each other's wounded bosoms the balm of sisterly consolation. | [JP] でも私達は悪意に対し 傷ついた心を 姉妹同士で慰めるのよ Episode #1.5 (1995) | - Well, I'm the comforting type. | [CN] - 我就是安慰类型的 Dead Reckoning (1947) | Then I'd go to comfort 'em. | [CN] 然后我趁势安慰她们 The Grapes of Wrath (1940) | A mother puts a child to bed, comforts him, feeds him, dresses him, educates him! | [JP] 母親と言うのは子供を寝かしつけ 慰め 食事を共にし 服をあたえ 教育を受けさせるものよ あなたは何1つしてないじゃない! The Magdalene Sisters (2002) | If you asked the third blissful balm she'd bestow | [JP] 三人目にも声をかけて 優しい私から慰めてもらえるかも Das Rheingold (1980) | If you let her comfort me for the time I have left, | [CN] 慰藉我所剩无几的人生 Episode #1.8 (2004) | This is downright comforting. | [CN] 这是彻头彻尾的安慰 3 Godfathers (1948) | I expected support from you. | [CN] 我本來還希望你能說些寬慰的話 The Uninvited (1944) | There are times when it doesn't offer much comfort. | [JP] 慰められない時もあるね A Nightmare on Elm Street 3: Dream Warriors (1987) | - You're not indulging in self-abuse, are you? - Sit down. | [JP] 「最近、自分で慰めてねぇだろ」 「座れよ」 The Departed (2006) | I think that you might as well appear publicly again to comfort her | [CN] 我想你不妨再出面去安慰安慰她 Song at Midnight (1937) | I'm glad it's so | [CN] 我很欣慰 Le Silence de la Mer (1949) | You can read the Bible of course or jack yourself off, right? | [JP] 聖書でも読むか 独り寝で自慰でも The 4th Man (1983) | My dear Mary, this is hardly helpful. | [JP] それでは慰めにならないわ Episode #1.5 (1995) | Your father seems like he can take care of himself. | [JP] - あなたの父は自分自身を慰めているように見える Daedalus (2005) | Unfortunately, Trevor passed away from a heart attack... while masturbating... to produce sperm for artificial insemination. | [JP] 残念ながら、トレバーは 心臓発作で亡くなりました 自慰の最中に・・ 人工受精用の精子を準備してたの Idiocracy (2006) | This is my cue to take you in my arms and reassure you. | [CN] 我知道你在暗示我 将你拥入怀里安慰你 All About Eve (1950) | It makes me feel better. | [JP] 見て慰められる。 A Nightmare on Elm Street 4: The Dream Master (1988) | It grieves me. | [CN] 我很欣慰! The Yearling (1946) | "Hey ho to the dock I go To heal my heart and drown my woe | [JP] オイラの心を慰めに The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring (2001) | Whatever consolation that may be to you. | [JP] 慰めになるかどうか The Crazies (1973) | For thou art with me. Thy rod and thy staff, they comfort me. | [CN] 因为你与我同行 棍棒 鞭子他们抚慰我 Lifeboat (1944) | It would be heaven to escape from this disorderly, comfortless place. | [CN] 能从这个无秩序的 无安慰的地方 逃走就好了 Wuthering Heights (1939) | Assistance is impossible, and condolence insufferable. | [JP] 手助けも慰めもいらないわ Episode #1.5 (1995) | Dad will take charge of Kitty. | [JP] 俺が慰めてやるさ Scarlet Street (1945) | And there will be no comfort for you no comfort to ease the pain of his passing. | [JP] そうなれば何一つお前を 慰めるものはない... 彼を失った苦しみが 続くのだ The Lord of the Rings: The Two Towers (2002) | I take my problems to the river... because water is soothing when it runs dark and deep. | [CN] 我带着迷惑去到河边 因为水在黑暗中潺潺流动时 能给人带来安慰 The Lodger (1944) | Mister | [CN] 慰藉我所剩无几的人生 大叔... Episode #1.8 (2004) | Did the Valkyrie bring her this solace when she came so that the battle should not affright the grief-stricken woman? | [JP] ヴァルキューレが来たとき彼女にも 慰めを与えたのか あの恐ろしい選択は苦しみ多い女を 怯えさせなかったか? Die Walküre (1990) | Tomo Murakoshi"" She liked the sound of those two words. | [CN] 正是村越友这三个字 抚慰着白丝憔悴的心灵 Taki no shiraito (1933) | Poor little dope lost his job, went berserk and shot a cop who was coming to quiet him down. | [CN] 可怜的小家伙丢了工作 发了狂就对警察开枪... 那位警察正要安慰他 他们明天就要处死他了 His Girl Friday (1940) | Gave me very big consolation | [CN] 给了我很大的安慰 Song at Midnight (1937) | Without knowing it, you've always been a great comfort. | [JP] この10年間 お前だけが慰めだった The Scent of Green Papaya (1993) | That's a relief. | [CN] 那安慰了很多 Quai des Orfèvres (1947) | He asks me to comfort you for him | [CN] 他就托我替他来安慰你 Song at Midnight (1937) | We are comforted by that. | [JP] それが唯一の慰めです Van Helsing: The London Assignment (2004) | Well, I'm delighted. | [CN] 嗯,我很欣慰。 Stage Fright (1950) | Have to use my singing to comfort her | [CN] 就只好用我的歌声去安慰她 Song at Midnight (1937) | Leave me alone! I'm sorry, soldier. | [CN] 你的仗,你的杆,都安慰我 Gone with the Wind (1939) | But, Lord, it pleasures us to think now you've straightened out them legs. | [CN] 主呀! 我们很欣慰你强化他的腿 The Yearling (1946) |
| 慰む | [なぐさむ, nagusamu] abgelenkt_werden, -necken, sein_Spiel_mit_jemanden_treiben [Add to Longdo] | 慰める | [なぐさめる, nagusameru] troesten, ablenken, unterhalten [Add to Longdo] | 慰問 | [いもん, imon] -Trost, Beleid [Add to Longdo] | 慰安 | [いあん, ian] -Trost, Erholung, Unterhaltung [Add to Longdo] | 慰謝料 | [いしゃりょう, isharyou] Schmerzensgeld [Add to Longdo] | 慰霊祭 | [いれいさい, ireisai] Gedenkfeier [Add to Longdo] |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |